نوشته شده در دو شنبه 28 / 10 / 1392
بازدید : 2147
نویسنده : ابوالفضل رخشانفر
ﻧﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺩﻭﺭﻑ ﻫﺎ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﻣﺤﺮﻣﺎﻧﻪ ﯼ ﺧﻮﺩ ﻣﯽ ﺩﺍﺩﻧﺪ ، ﮐﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﮐﻤﯽ ﺍﺯ ﮐﻠﻤﺎﺕ ﺁﻥ ﺗﻮﺳﻂ ﺑﯿﮕﺎﻧﮕﺎﻥ ﮐﺸﻒ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ
, ﺑﻪ ﺍﺳﺘﺜﻨﺎﯼ ﻣﻌﺪﻭﺩ ﮐﻠﻤﺎﺗﯽ ﻣﺜﻞ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎﯾﯽ ﺍﺯ ﺍﺳﻢ ﻫﺎ ﻭ ﻣﮑﺎﻥ ﻫﺎ، ﺗﺎﻟﮑﯿﻦ ﺍﺻﻼﻋﺎﺕ ﺧﯿﻠﯽ ﮐﻤﯽ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺯﺑﺎﻥ ﺩﻭﺭﻑ ﻫﺎ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ
, ﻫﻤﺎﻥ ﻃﻮﺭ ﮐﻪ ﺩﻭﺭﻑ ﻫﺎ ﺯﺑﺎﻥ ﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﺜﻞ ﯾﮏ ﺭﺍﺯ ﺣﻔﻆ ﻣﯽ ﮐﺮﺩﻧﺪ، ﻃﺒﯿﻌﯽ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﮐﻤﯽ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻫﺎ ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ(
, ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﺻﻠﯽ ﻣﺎ، ﮐﻠﻤﺎﺗﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺧﺰﺩ-ﺩﻭﻡ ) ﺧﺰﺩ ﺩﺭ ﺯﺑﺎﻥ ﺁﻧﻬﺎ، ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﺩﻭﺭﻑ ﺍﺳﺖ( ﻭ ﺧﻮﺯﺩﻭﻝ
, ﻭ ﺩﺭ ﻓﺮﯾﺎﺩ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻧﺒﺮﺩ ﺳﺮ ﻣﯽ ﺩﺍﺩﻧﺪ، ﻣﺜﻞ ﺑﺎﺭﻭﮎ ﺧﺰﺩ ! ﺧﺰﺩ ﺁﯼ ﻣﻨﻮ ! ) ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﺗﺒﺮ ﻫﺎﯼ ﺩﻭﺭﻑ ﻫﺎ ! ﺩﻭﺭﻑ ﻫﺎ ﺑﺮ ﻓﺮﺍﺯ ﺗﻮ ﻫﺴﺘﻨﺪ ! ( ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺳﻮﻡ، ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽ ﺭﺳﯿﺪ ﮐﻪ ﺩﻭﺭﻑ ﻫﺎ ﺑﻪ ﺧﻮﺯﺩﻭﻝ ﺩﯾﺪﯼ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺩﯾﺪ ﺍﻟﻒ ﻫﺎﯼ ﺳﺮﺯﻣﯿﻦ ﻣﯿﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﮐﻮﺋﻨﯿﺎ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ
, ﺯﺑﺎﻧﯽ ﺍﺻﯿﻞ ﻭ ﻗﺪﯾﻤﯽ , ﺩﻭﺭﻑ ﻫﺎ، ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺩﺭ ﻣﯿﺎﻥ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ، ﺗﻤﺎﯾﻞ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺯﺑﺎﻥ ﻣﺎﺩﺭﯼ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﯼ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽ ﮐﺮﺩﻧﺪ، ﺻﺤﺒﺖ ﮐﻨﻨﺪ
, ﺩﺭ ﺣﺪﯼ ﮐﻪ ﻧﺎﻡ ﻫﺎﯾﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻫﻤﯿﻦ ﺯﺑﺎﻥ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﯽ ﮐﺮﺩﻧﺪ , ﺩﻭﺭﻑ ﻫﺎ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﯾﮏ ﺍﺳﻢ ﻣﺤﺮﻣﺎﻧﻪ ﯼ “ﺩﺭﻭﻧﯽ ” ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ , ﮐﻪ ﺍﺣﺘﻤﺎﻻ ﺍﺯ ﺯﺑﺎﻥ ﺧﻮﺯﺩﻭﻝ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ , ﻭﻟﯽ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﻢ ﺩﻭﺭﻧﯽ ﺷﺎﻥ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﺣﺴﺎﺱ ﻭ ﭘﻨﻬﺎﻥ ﮐﺎﺭ ﺑﻮﺩﻧﺪ، ﺩﺭ ﺣﺪﯼ ﮐﻪ ﺣﺘﯽ ﺍﯾﻦ ﺍﺳﻢ ﺭﺍ ﺭﻭﯼ ﺳﻨﮓ ﻗﺒﺮﺷﺎﻥ ﻫﻢ ﻧﻤﯽ ﻧﻮﺷﺘﻨﺪ
, ﻧﮑﺎﺕ: ۱ – ﺗﺎﻟﮑﯿﻦ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻠﻔﻆ ﺍﺳﺎﻣﯽ ﺩﻭﺭﻑ ﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﺎ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﻧﺪﮐﯽ ﺩﺍﺩﻩ
, ﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ ﺩﻟﯿﻞ، ﺗﻠﻔﻆ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺯ ﺁﻥ ﯾﺎﺩ ﺷﺪ، ﺗﺎ ﺣﺪﯼ ﺣﺪﺳﯽ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎﯼ ﺗﺎﻟﮑﯿﻦ ﮐﻪ ﺁﻭﺍﻫﺎﯼ ﺯﺑﺎﻥ ﻫﺎﯼ ﺑﻪ ﺟﺰ ﺯﺑﺎﻥ ﻫﺎﯼ ﺍﻟﻔﯽ، ﻣﻌﻤﻮﻻ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻫﻤﺎﻥ ﺯﺑﺎﻥ ﻫﺎﯼ ﺍﻟﻔﯽ، ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ
, ﺑﻪ ﺟﺰ ﯾﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﺜﻨﺎ، ﮐﻪ ﺻﺪﺍﯼ “ ﺥ” ﮐﻪ ﻣﺜﻞ ﮐﻠﻤﻪ ﯼ ” backhand ” ﺩﺭ ﺗﻠﻔﻆ ﺑﺮﯾﺘﺎﻧﯿﺎﯾﯽ، ﺧﻮﺍﻧﺪﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ